-
1 угрызения совести
1) General subject: a feeling of remorse, a tingle of regret, a twinge of remorse, after-pains of conscience, compunction, conscience reproached, pangs, qualms, qualms of conscience, remorse, scruple, scruple of conscience, scruples, searchings of heart, self recrimination, self reproach, self-recrimination, self-reproach, stings of remorse, the pricks of conscience, the stings of remorse, the twinges of conscience, the worm of conscience, twangs of conscience, twinges of conscience, twitch of conscience, wrench, pangs of conscience, worm of remorse, qualms of guilt, conscience pangs, guilt eating at you, misery of conscience2) Rare: agenbite of inwit3) Religion: feeling of guilt4) Makarov: gnawings of conscience, prickings of conscience, pricks of conscience, remorse of conscience, twinge of conscience5) Phraseological unit: guilty conscience -
2 угрызения совести
Русско-английский синонимический словарь > угрызения совести
-
3 душа
ж.1. soul2. ( человек):ни живой души, ни души — not a (living) soul
♢
душа моя! — my dear!душа в душу — at one, in harmony / concord
у него душа не на месте — he is uneasy / anxious
души не чаять (в пр.) — worship (d.), dote (upon)
быть душой (рд.) — be the (life and) soul (of)
в глубине души — at heart, in one's heart of hearts
в душе — ( про себя) at heart, in one's heart (of hearts); ( по природе) by nature, innately
вкладывать душу (в вн.) — put* one's heart and soul (into)
залезть в душу кому-л. разг. — worm oneself into smb.'s confidence
играть, говорить с душой — play, speak* with feeling
работать с душой — put* one's heart into one's work
ни душой ни телом — in no respect, in no wise, nowise
от (всей) души — with all one's heart, whole-heartedly
всеми силами души — with every fibre of one's being, with all one's heart
с дорогой душой разг. — willingly, gladly
отвести душу — unburden one's heart, pour out one's heart
ему, им и т. д. это по душе ( нравится) — he likes, they like, etc., it; it's to his (theirs, etc.) liking
по душам ( искренно) — candidly
говорить по душам с кем-л. — have a heart-to-heart talk with smb.
есть, пить сколько душе угодно — eat*, drink* one's fill
стоять над душой у кого-л. — pester / harass / plague smb., worry the life out of smb.
у него душа в пятки ушла — his heart sank into his boots; he has his heart in his mouth
в чём только душа держится — he looks as if he were about to give up the ghost
-
4 душа
ж.1) (по религиозным представлениям, бессмертная духовная сущность человека; дух) soulбессме́ртная душа́ — immortal soul
ду́ши уме́рших — souls of the dead
мирова́я душа́ филос. — the universal soul / spirit
взять грех на́ душу — take a sin upon one's soul
2) ( внутренний мир человека) soul; heartв глубине́ души́ — at heart, in one's heart of hearts
всей душо́й — with all one's heart and soul
от (всей) души́ — with all one's heart, whole-heartedly; from the bottom of one's heart
пода́рок от (всей) души́ — an openhearted gift
все́ми си́лами души́ — with every fibre of one's being, with all one's heart
у тебя́ души́ нет! — you've got no soul!
3) ( свойство характера) soulдо́брая [ни́зменная, проста́я, чёрствая] душа́ — good [mean, simple, callous] soul
4) (рд.; вдохновитель чего-л) the soul (of), moving spirit (of)душа́ о́бщества — the life and soul of the party
5) ( человек) soul, personпо пять рубле́й с души́ — five roubles per head
на ду́шу — per head, per capita
дохо́д на ду́шу населе́ния — per capita income
ни (одно́й живо́й) души́ — not a (living) soul
в семье́ пять душ уст. — there are five in the family
6) ист. ( крепостной крестьянин) serf[Мёртвые ду́ши] — "Dead Souls" (famous novel by N. Gogol)
••бума́жная / черни́льная душа́ — paper shuffler / pusher
за́ячья душа́ — chicken; yellowbelly
прода́жная душа́ — см. продажный
у неё широ́кая душа́ — she has a generous nature
душа́ боли́т (за вн.) — smb's heart aches (for)
душа́ моя́! — my dear!
души́ не ча́ять (в пр.) — worship (d), dote (upon)
душо́й и те́лом — body and soul
ни душо́й ни те́лом — in no respect; not in any way
без души́ — cold-heartedly
брать за́ душу — touch [grip at] the heart
в душе́ — 1) ( про себя) at heart, in one's heart (of hearts) 2) ( по природе) by nature, innately
в чём то́лько душа́ де́ржится / те́плится — ≈ he looks as if he were about to give up the ghost
вкла́дывать ду́шу (в вн.) — put one's heart and soul (into)
вытя́гивать / выма́тывать ду́шу из кого́-л — wear smb out
говори́ть по душа́м с кем-л — have a heart-to-heart talk with smb
для души́ — for the good of one's soul; ( для удовольствия) for pleasure
до глубины́ души́ — to the innermost of one's heart
жить душа́ в ду́шу — live in (perfect) harmony / concord
криви́ть душо́й — act against one's conscience
ле́зть в ду́шу (к) кому́-л разг. — ≈ (try to) worm oneself into smb's confidence
меня́
с души́ воро́тит от э́того — it turns my stomach ['stʌmək]э́то по душе́ (нравится) — I like it; it's to my likingне име́ть гроша́ за душо́й — ≈ not have a penny to one's name
отвести́ ду́шу — 1) ( удовлетворить какое-л сильное желание) satisfy one's heart's desire 2) (поделиться своими переживаниями; тж. изли́ть / облегчи́ть ду́шу) unburden [pour out] one's heart
с душо́й — with feeling
рабо́тать с душо́й — put one's heart into one's work
с дорого́й душо́й разг. — willingly, gladly
с откры́той душо́й — openheartedly
ско́лько душе́ уго́дно — to one's heart's content
стоя́ть над душо́й у кого́-л — breathe down smb's neck; look over smb's shoulder
тяну́ть ду́шу из кого́-л — put smb through torture
не тяни́ ду́шу, расска́зывай! — don't beat about the bush, come to the point!
у меня́
душа́ не лежи́т (к) — I have a distaste (for)у меня́
душа́ не на ме́сте — I am uneasy / anxiousу него́
душа́ в пя́тки ушла́ — ≈ his heart sank into his boots; he has his heart in his mouth
См. также в других словарях:
Worm — (w[^u]rm), n. [OE. worm, wurm, AS. wyrm; akin to D. worm, OS. & G. wurm, Icel. ormr, Sw. & Dan. orm, Goth. wa[ u]rms, L. vermis, Gr. ? a wood worm. Cf. {Vermicelli}, {Vermilion}, {Vermin}.] [1913 Webster] 1. A creeping or a crawling animal of any … The Collaborative International Dictionary of English
Worm abscess — Worm Worm (w[^u]rm), n. [OE. worm, wurm, AS. wyrm; akin to D. worm, OS. & G. wurm, Icel. ormr, Sw. & Dan. orm, Goth. wa[ u]rms, L. vermis, Gr. ? a wood worm. Cf. {Vermicelli}, {Vermilion}, {Vermin}.] [1913 Webster] 1. A creeping or a crawling… … The Collaborative International Dictionary of English
Worm fence — Worm Worm (w[^u]rm), n. [OE. worm, wurm, AS. wyrm; akin to D. worm, OS. & G. wurm, Icel. ormr, Sw. & Dan. orm, Goth. wa[ u]rms, L. vermis, Gr. ? a wood worm. Cf. {Vermicelli}, {Vermilion}, {Vermin}.] [1913 Webster] 1. A creeping or a crawling… … The Collaborative International Dictionary of English
Worm gear — Worm Worm (w[^u]rm), n. [OE. worm, wurm, AS. wyrm; akin to D. worm, OS. & G. wurm, Icel. ormr, Sw. & Dan. orm, Goth. wa[ u]rms, L. vermis, Gr. ? a wood worm. Cf. {Vermicelli}, {Vermilion}, {Vermin}.] [1913 Webster] 1. A creeping or a crawling… … The Collaborative International Dictionary of English
worm gear — Worm Worm (w[^u]rm), n. [OE. worm, wurm, AS. wyrm; akin to D. worm, OS. & G. wurm, Icel. ormr, Sw. & Dan. orm, Goth. wa[ u]rms, L. vermis, Gr. ? a wood worm. Cf. {Vermicelli}, {Vermilion}, {Vermin}.] [1913 Webster] 1. A creeping or a crawling… … The Collaborative International Dictionary of English
Worm gearing — Worm Worm (w[^u]rm), n. [OE. worm, wurm, AS. wyrm; akin to D. worm, OS. & G. wurm, Icel. ormr, Sw. & Dan. orm, Goth. wa[ u]rms, L. vermis, Gr. ? a wood worm. Cf. {Vermicelli}, {Vermilion}, {Vermin}.] [1913 Webster] 1. A creeping or a crawling… … The Collaborative International Dictionary of English
Worm grass — Worm Worm (w[^u]rm), n. [OE. worm, wurm, AS. wyrm; akin to D. worm, OS. & G. wurm, Icel. ormr, Sw. & Dan. orm, Goth. wa[ u]rms, L. vermis, Gr. ? a wood worm. Cf. {Vermicelli}, {Vermilion}, {Vermin}.] [1913 Webster] 1. A creeping or a crawling… … The Collaborative International Dictionary of English
Worm oil — Worm Worm (w[^u]rm), n. [OE. worm, wurm, AS. wyrm; akin to D. worm, OS. & G. wurm, Icel. ormr, Sw. & Dan. orm, Goth. wa[ u]rms, L. vermis, Gr. ? a wood worm. Cf. {Vermicelli}, {Vermilion}, {Vermin}.] [1913 Webster] 1. A creeping or a crawling… … The Collaborative International Dictionary of English
Worm powder — Worm Worm (w[^u]rm), n. [OE. worm, wurm, AS. wyrm; akin to D. worm, OS. & G. wurm, Icel. ormr, Sw. & Dan. orm, Goth. wa[ u]rms, L. vermis, Gr. ? a wood worm. Cf. {Vermicelli}, {Vermilion}, {Vermin}.] [1913 Webster] 1. A creeping or a crawling… … The Collaborative International Dictionary of English
Worm snake — Worm Worm (w[^u]rm), n. [OE. worm, wurm, AS. wyrm; akin to D. worm, OS. & G. wurm, Icel. ormr, Sw. & Dan. orm, Goth. wa[ u]rms, L. vermis, Gr. ? a wood worm. Cf. {Vermicelli}, {Vermilion}, {Vermin}.] [1913 Webster] 1. A creeping or a crawling… … The Collaborative International Dictionary of English
Worm tea — Worm Worm (w[^u]rm), n. [OE. worm, wurm, AS. wyrm; akin to D. worm, OS. & G. wurm, Icel. ormr, Sw. & Dan. orm, Goth. wa[ u]rms, L. vermis, Gr. ? a wood worm. Cf. {Vermicelli}, {Vermilion}, {Vermin}.] [1913 Webster] 1. A creeping or a crawling… … The Collaborative International Dictionary of English